==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པའི་བཤད་པ།
ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པའི་བཤད་པ།
སྔགས་ཀྱི་དོན་ལ་སོམ་ཉེར་གྱུར་པས་འདིར་ཞུགས་པ་ནི། གསང་བའི་པད་སྙིང་རྒྱས་བྱེད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་རྡོ་རྗེས་དང་པདྨའི་སྒྲས་བཤད་པའི་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨ་འདབ་མ་དང༌། ལྟེ་བར་བཅས་པའི་གསང་བའི་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་འབྱེད་པར་བྱེད་ཅིང་རྒྱས་པར་མཛད་པའི་ཕྱིར། གསང་བའི་པད་སྙིང་རྒྱས་བྱེད་པའོ། །ཇི་ལྟ་བའི་ཉི་མ་ཤར་བའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་པདྨའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་འབྲེལ་པའི་དཔེ་བརྗོད་པའི་དོན་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །རེ་ཞིག་ནི་རིམ་གྱིས་པའི་དོན་ཡིན་ཏེ། འོག་ནས་འབྱུང་བ་དང་འབྲེལ་པའི་མཚན་ཉིད་དོ། །ཅིའི་ཕྱིར་གསང་བ་བཤད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི། དེར་གནས་དང་གསང་པའི་དོན་བཤད་པ། འདིར་གསང་བའི་དོན་གྱི་མཚན་ཉིད་རྒྱས་པ་དང་གནས་ཀྱི་དོན་ཞུས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། འཕོ་བ་དང་འཇིགས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བྲལ་བའི་རི་བོང་ཅན་གྱི་གཟུགས་ནི། ག་པུར་དངོས་པོ་ཕུར་དང་བྲལ། །ཞེས་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དེ་བཞིན་ཐབས་ལ་ཡང་ཡིན་པའི་རང་བཞིན་གནས་ནི་སྐྱེ་གནས་ཡིན་ཞེས་བྱའོ། །དེ་དག་ལ་
བརྟེན་པ་བྱམས་པས་དགའ་བ་ལ་སོགས་པའི་འབྲས་བུའི་དོན་འབྱུང་བ་བཅོམ་ལྡན་མོ་ལ་གསུངས་པ་ནི། དགའ་པ་སྦྱིན་པ་མོ་ཕྱག་རྒྱ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དེ་ལ་གསང་བའི་དོན་ནི་རྒྱུའི་རང་བཞིན་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བས་རབ་འབྲིང་དང༌། ཐ་མའི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་མོ་ཡུམ་གྱིས་ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་དང་འབྲས་བུ་དང༌། ཐབས་དང་གསུམ་གྱི་དབྱེ་བས་རབ་དང༌། འབྲིང་དང༌། ཐ་མའི་དོན་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་མོ་ཡུམ་གྱིས་ཐ་མལ་པའི་འདོད་ཆགས་དང༌། གོས་ཀྱིས་དོགས་པའི་ཕྱིར། བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་གསོལ་བའོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ག་པུར་གཟུགས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་ཟག་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཡོད་པའི་ཕྱིར་དང༌། ཕོ་དང་མོའི་སྐྱེ་གནས་ཀྱིས་ཕྱེ་ནས། འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་པ་ཀུན་བྱེད་ཅིང་གནས་ཀྱང་མཚུངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། གང་ཟག་ཀུན་གྱི་གསང་བའི་དོན་ངེས་པ་ཁོ་ནར་ཤེས་ཤིང་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་དོན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དང་དམ་ཚིག་དང༌། ཐོས་པ་ལ་སོགས་པ་མི་དགོས་པར་འགྱུར་བས་ན་ཅི་ཞིག་བྱ་ཞེས་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལོ

【汉语翻译】
第二十二章的解释。
第二十二章的解释。
因为对真言的意义产生了怀疑而进入这里，即“使秘密莲花之心增长”等，用金刚和莲花的词语解释的方便和智慧的莲花花瓣，以及包含中心的秘密之心，以真实的智慧来开启并使其增长，所以是使秘密莲花之心增长。就像太阳升起的加持力使莲花的形状成熟并与之相关联的例子一样。暂时是逐渐的意思，是与下面出现的相关的特征。为什么说秘密等，在那里讲述了处所和秘密的意义，这里详细询问了秘密意义的特征和处所的意义。世尊所说等，远离了转移和恐惧等的兔子的形象是“樟脑物质无垢”。智慧的出生地的特点同样也是方便的自性，处所就是出生地。依靠这些，慈爱喜悦等果实的意义显现，对薄伽梵母所说的是“喜悦布施母手印”。其中，秘密的意义是具有原因、自性和果实的三种区分，显示了上、中、下的意义。薄伽梵母以平凡的贪欲和果实，以及方便三种区分，显示了上、中、下的意义。薄伽梵母因为平凡的贪欲和衣服的顾虑，而向世尊祈请。“菩提心是樟脑形象”等，因为世俗的菩提心存在于每个个体的众生心中，并且通过男女的出生地来区分，进行各种贪欲等的行为，并且处所也相同，所以如果仅仅知道并理解所有人的秘密意义，就不需要灌顶的意义和誓言以及听闻等，那该怎么办呢？世尊所说等。

【英语翻译】
Explanation of Chapter Twenty-two.
Explanation of Chapter Twenty-two.
Having entered here due to doubts about the meaning of mantras, i.e., "that which expands the secret lotus heart," etc., the method explained by the words vajra and lotus, and the wisdom lotus petals, and the secret heart containing the center, are opened and expanded by the true wisdom, therefore, it expands the secret lotus heart. Just as the blessing of the rising sun ripens the form of the lotus and is related to the example. For the time being, it is the meaning of gradual, which is the characteristic related to what appears below. Why is the secret explained, etc.? There, the meaning of the place and the secret is explained. Here, the characteristics of the secret meaning are elaborated and the meaning of the place is inquired about. The form of the rabbit that is free from transference and fear, etc., is "camphor substance without impurity." The characteristic of the birthplace of wisdom is also the nature of the means, and the place is said to be the birthplace. Depending on these, the meaning of the fruits such as loving-kindness and joy arises, and what is said to the Bhagavan Mother is "joyful giving mother mudra." Among them, the secret meaning is the distinction of the three, cause, nature, and fruit, which shows the meaning of superior, intermediate, and inferior. The Bhagavan Mother, with ordinary desire and fruit, and the distinction of the three means, shows the meaning of superior, intermediate, and inferior. Because of ordinary desire and concern for clothes, the Bhagavan Mother prayed to the Blessed One. "The mind of enlightenment is the image of camphor," etc., because the conventional mind of enlightenment exists in all beings individually, and is distinguished by the birthplaces of male and female, performing all kinds of actions such as desire, and the place is also the same, so if one only knows and understands the secret meaning of all people, there is no need for the meaning of empowerment and vows and hearing, etc., then what should be done? What the Blessed One said, etc.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ན་ཀྱང་ནི། མ་རངས་པའི་ཚིག་ཏུ་རིག་པར་བྱའོ། །དྲང་པའི་དོན་གྱི་ཚིག་གིས་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ག་པུར་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་དངོས་པོའི་གཟུགས་ལ་ཡང་ཡོན་ཏན་ཡོད་པ་ཡིན་པ་དང༌། དེ་བཞིན་དུ་གནས་ལ་ཡང་སྦྱར་བར་བྱ་སྟེ། རྟེན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར་ཡང་དག་ངེས་པའི་དོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རྟེན་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་གཟུགས་གནས་དང༌། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ག་པུར་དྲང་བའི་དོན་གྱི་ཚིག་ལ་བརྟེན་ནས། དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ངེས་པའི་དོན་ཡང་དག་པའི་ཚིག་དང༌། རྟེན་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་སྤངས་པ། རྟེན་དང་རྟེན་ལས་རྙེད་པ་དེ་ནི། རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་བདག་ཉིད་དོ། །དེའི་ཕྱིར་རྟེན་མེད་ན་འབྲས་བུ་ཇི་ལྟར་རྙེད་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ལུས་ཀྱི་དངོས་མེད་ཇི་ལྟར་འདི་རུ་སེམས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། དཔེར་ན་ལུས་མེད་པར་སེམས་གནས་པའི་གཞི་མེད་པ་
བཞིན་ཁུ་བའི་གཟུགས་མེད་ན་བདེ་བའི་རང་བཞིན་མེད་པ་ནི་བདེ་བ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ། ལུས་ཀྱི་དངོས་མེད་ཅི་སྟེ་བདེ། །བདེ་བ་བརྗོད་པར་ཡོང་མི་ནུས། །ཁྱབ་བྱ་ཁྱབ་བྱེད་རང་བཞིན་དུ། །འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་བདེ་བས་ཁྱབ། །ཇི་ལྟར་མེ་ཏོག་ལ་གནས་དྲི། མེ་ཏོག་དངོས་མེད་ཤེས་མི་འགྱུར། དེ་བཞིན་གཟུགས་སོགས་དངོས་མེད་ན། །བདེ་བ་དམིགས་སུ་མེད་པ་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང༌། ཡང༌། ཁུ་བ་མེད་ན་བདེ་མེད་འགྱུར། །བདེ་དང་བྲལ་ནའང་དེ་མེད་འགྱུར། །ལྟོས་བཅས་ནུས་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། །ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བས་བདེ་བའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཇི་ལྟར་དོན་མཐུན་གསང་ཚིག་དེ་ནི་གསང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། ལུས་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བ་དཔེ་བསྟན་པ་རྣམས་དང༌། དེ་བཞིན་འདིར་མཐུན་པར་བཤད་པའི་ཚིག་དང་འབྲེལ་པར་དོན་མཐུན་པ་འདི་ནི། རྟེན་གྱི་རྒྱུའི་གསང་བའོ་།ད་ནི་འབྲས་བུའི་གསང་བའི་དོན་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དྲང་བའི་དོན་མིན་ངེས་པའི་དོན་ཡང་མིན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །ད་ནི་ཐབས་དང་བཅས་པའི་གསང་བའི་དོན་བཙལ་བར་བསྟན་ཏེ། ཡང་ན་མོས་པ་འབྲིང་གི་དོན་གྱིས་སུ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། མཆོག་གི་དགའ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དགའ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི། རང་བཞིན་དགའ་བའི་ངོ་བོ་བཞི་པ་འདི་ཡིན་ནོ། །སྦྱིན་པ་ནི་ཆད་པའི་དགའ་བའི་རྒྱུའི་མཚན་ཉིད་ཀྱིས་བཞི་པའི་འབྲས་བུ་གཟུགས་སུ་སྟེར་བའི་དོན་ཏོ། །དེའི་ཕྱིར། འབད་པས་ཆད་དགའ་སྲུང་བར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆད་པའི་དགའ་བའི་ག

【汉语翻译】
然而，这应被理解为不满意的词语。 "具备正直意义的词语"，指的是菩提心甘露，即使在世俗事物的形象中也具有功德。同样，也应将其应用于处所。 "为了所依的意义，即真实确定的意义"，指的是所依，即世俗的形象处所，以及菩提心甘露，依赖于正直意义的词语。 胜义菩提心的自性，即确定意义的真实词语，以及舍弃了所依等相状。 所依和从所依中获得的，是因和果的自性。 因此，如果无有所依，如何获得果实？等等这样说。 "身体的无实如何在此处思考？"，指的是，例如，如果没有身体，心就没有存在的根基，同样，如果没有精液的形象，就没有安乐的自性，因为安乐仅仅是安乐本身。 如是说： "身体的无实如何安乐？ 安乐无法言说。 作为能遍所遍的自性， 安乐遍及一切众生。 犹如花朵上的香味， 不可能知道没有花朵。 同样，如果形象等无实， 安乐就无所缘。" 这样说。 又说： "如果没有精液，就没有安乐。 如果没有安乐，就没有精液。 因为没有依赖的能力， 所以通过天神的结合而获得安乐。" 这样说。 "如何意义一致的秘密语是秘密？"，指的是，身体和花朵等安乐的例子，以及同样与此处一致解释的词语相关联的意义一致，这是所依之因的秘密。现在将要解释果的秘密意义，即"不是正直的意义，也不是确定的意义"等等这样说。现在展示了寻求具有方便的秘密意义，即"或者通过中等意乐的意义"等等，其中，"至上的喜乐"指的是所有喜乐中最至上的，即自性喜乐的第四种本质。 布施是通过断除喜乐之因的相状，将第四果形象地给予的意义。 因此，"努力守护断除的喜乐"等等，其中断除的喜乐的

【英语翻译】
However, this should be understood as a word of dissatisfaction. "Endowed with words of upright meaning," refers to the Bodhicitta nectar, which even in the form of mundane things has merit. Similarly, it should also be applied to the place. "For the sake of the meaning of the support, which is the truly certain meaning," refers to the support, which is the form of the mundane place, and the Bodhicitta nectar, relying on the words of upright meaning. The nature of the ultimate Bodhicitta, which is the true word of certain meaning, and abandoning the characteristics of the support, etc. The support and what is obtained from the support are the nature of cause and effect. Therefore, if there is no support, how can the fruit be obtained? And so on. "How does the non-reality of the body think here?" refers to, for example, if there is no body, the mind has no basis for existence, similarly, if there is no form of semen, there is no nature of bliss, because bliss is only bliss itself. Thus it is said: "How can the non-reality of the body be bliss? Bliss cannot be spoken. As the nature of pervader and pervaded, Bliss pervades all beings. Just like the fragrance residing in a flower, It is impossible to know without a flower. Similarly, if form etc. are non-real, Bliss is without an object." Thus it is said. Again it is said: "If there is no semen, there is no bliss. If there is no bliss, there is no semen. Because there is no dependent power, Bliss is obtained through the union of deities." Thus it is said. "How is the secret word of consistent meaning a secret?" refers to the examples of bliss in the body and flowers, etc., and the consistent meaning that is similarly related to the words explained here, this is the secret of the cause of the support. Now the secret meaning of the fruit will be explained, that is, "not the upright meaning, nor the certain meaning," and so on. Now it shows seeking the secret meaning with means, that is, "or through the meaning of medium intention," and so on, in which, "supreme joy" refers to the most supreme of all joys, which is the fourth essence of self-nature joy. Giving is the meaning of giving the fourth fruit in the form of the characteristic of the cause of cutting off joy. Therefore, "strive to protect the joy of cutting off," and so on, in which the joy of cutting off

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ནས་སུ་ཤེས་རབ་དང་ཐབས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་ལས། བྱང་ཆུབ་སེམས་བབས་པ་དེ་རྡོ་རྗེའི་འཁོར་ལོར་མཆོག་གི་དགའ་བདེ་ལས་འཕོས་པ་ཉིད་འབད་པས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འགུགས་པའི་སྲུང་བར་བྱེད་པའོ། །དེ་ཉིད་ལས་རང་བཞིན་དགའ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་འབྲས་བུ་ནི་གསང་བའི་དོན་ཏེ། བཞི་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཟག་པ་མེད་པ་བདེ་བ་དུས་ཐམས་ཅད་པར་རྒྱ་ཆེ་བ། སྤྲོས་པའི་མཚན་མ་མི་མངའ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། རབ་ཀྱི་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་འབྲས་བུའི་དོན་ཏོ། །གཞན་ན་རེ་ཆད་པའི་དགའ་
བ་ནས་རང་བཞིན་དགའ་བར་འོག་ཏུ་འཕོ་བ་སྟེ། དེ་ཡང་གོང་མའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་འོག་མ་ཐུབ་པ་དེ་ལས་འབྲས་བུའི་དོན་རྙེད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཟེར་རོ། །ནོར་མདུད་སྙིང་ག་ཡི་ནི་གསང༌། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། རིན་པོ་ཆེའི་ནོར་བུའི་མདུད་པའི་དཀྱིལ་གྱི་ལྟེ་བའི་སྙིང་གའི་གནས་ནི་གསང་བའི་གཞི་དང་བཅས་པའི་དོན་བསྟན་པའོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གནས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་རང་བཞིན་དགའ་བ་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ །ཐབས་ཀྱི་གཟུགས་ལ་གནས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་དང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཤེས་རབ་མ་ལ་ཡང་གནས་པ་ནི། ཤེས་རབ་མ་ཡི་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་དཀའ་འགྲེལ་གསང་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཅེས་བྱ་བ་ལེའུ་ཉི་ཤུ་གཉིས་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་ཉེར་གཉིས་པའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
因此，通过智慧和方便的结合，菩提心降临，那从金刚轮中至上的喜乐转移，是努力的缘故。这是吸引智慧之风的守护。从那之中，将获得体验自性喜乐。那的果实是秘密的意义：第四金刚身，无漏，快乐在一切时段都广大，没有戏论的特征的自性智慧，被称为极秘密，是果实的意义。另一些人说，从断灭的喜乐到自性喜乐向下转移，那也是因为上者的功德无法胜过下者，因此无法获得果实的意义，不是生。 “珍宝结心间是秘密”的意思是：珍贵宝珠的结的中心的脐轮心间的位置，是显示具有秘密之基础的意义。 “具有菩提心”的意思是：在特殊的位置，具有世俗和胜义菩提心以及自性喜乐而安住的同义词。方便的形相上，位置的差别和菩提心的形态如何，智慧母也同样安住，即智慧母也是如此。这是它的意思。《吉祥智慧明点难解疏》名为《秘密之真实性》第二十二章的解释完毕。

第二十二章的解释。

【英语翻译】
Therefore, through the union of wisdom and means, the bodhicitta descends, that which is transferred from the supreme joy and bliss in the vajra wheel, is due to effort. This is the protection that attracts the wind of wisdom. From that, the experience of innate joy will be obtained. Its fruit is the secret meaning: the fourth vajra body, without leakage, bliss is vast at all times, the innate wisdom without the characteristics of elaboration, called the most secret, is the meaning of the fruit. Others say that from the joy of cessation to the innate joy, it transfers downwards, that is also because the merits of the higher cannot overcome the lower, therefore the meaning of the fruit cannot be obtained, it is not birth. "The jewel knot in the heart is secret" means: the position of the navel chakra in the center of the knot of the precious jewel, is to show the meaning of having the basis of secrecy. "Having bodhicitta" means: in a special place, it is a synonym for residing with conventional and ultimate bodhicitta and innate joy. On the form of means, the difference in location and the form of bodhicitta, the wisdom mother also resides in the same way, that is, the wisdom mother is also like that. This is its meaning. The explanation of the difficult commentary on the Glorious Wisdom Bindu, called The Reality of Secrets, chapter twenty-two is completed.

Explanation of chapter twenty-two.

============================================================

